I have also been thinking a lot about translating La Bruja in the Orchard. It bothered me a great deal, not my family thankfully, that I was not able to give them something they could read in Spanish. Luckily, my aunt who was an educator in Mexico, just retired. I am going to ask her if she is willing to read over my translated work. I hope she is not too busy traveling the world to say yes, but something tells me, she will help me.
This week, I am also reading Hoot because my second cousin loaned it to me. It justifiably won the Newberry Award, so I was studying it because the writer managed to maintain its edge with a PG-13 language use. That takes some skill. My short YA collection maybe pushes the boundaries a bit, but it is aimed at an older audience. I plan on having a Child Development educator read that one, too, to get her opinion on if it is written for the right grade levels, which would be junior high and up.
Well, it is 2a.m. in So-Cal, and I haven't decided if I am too tired to write, so I am going to get back on it before I go back to sleep.
Keep adventuring and writing. #barrioblues